Keine exakte Übersetzung gefunden für البنود الاستثنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch البنود الاستثنائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En l'occurrence, des considérations indépendantes de l'analyse des clauses d'inclusion ou d'exclusion entrent en jeu, par exemple les situations liées à la sécurité nationale.
    وفي هذه الحالة، هناك اعتبارات ما خلا تحليلات البنود الشمولية أو الاستثنائية، مثل الحالات المتعلقة بالأمن الوطني.
  • Le rapport du Secrétaire général indique les ajustements à apporter aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007, du fait de variations des paramètres de coût, des dépenses imprévues et extraordinaires et des nouveaux mandats qui doivent être examinés de préférence dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme, selon les arrangements approuvés par l'Assemblée générale à sa trente-deuxième session.
    وقال إن التقرير يحدد التغييرات التي أُدخلت على مستوى الاعتمادات لفترة السنتين 2006-2007 بسبب تقلبات بارامترات التكلفة، والبنود الاستثنائية وغير المتوقعة، والولايات الإضافية التي يستحسن النظر فيها في سياق تقرير الأداء تحت الترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين.
  • Les rapports du Comité reflètent cette pratique, à laquelle le Comité peut déroger exceptionnellement lorsqu'il estime que l'urgence d'une question justifie qu'il l'examine sans attendre l'année suivante.
    ومع تقديم التقارير بناء على ذلك، فإن هذه الممارسة لم تمنع اللجنة من النظر، بصورة استثنائية، في بنود مخصصة لسنوات فردية لم يتسن انتظار تناولها حتى الدورة المقبلة.
  • L'ordre du jour d'une réunion extraordinaire ne comprend que les points proposés pour examen par la Conférence des Parties lors d'une réunion ordinaire ou dans la demande de convocation de la réunion extraordinaire.
    يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي اقترح النظر فيها من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماع عادي أو في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
  • Il a aussi été tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme et de dépenses imprévues et extraordinaires qui ne pouvaient être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal.
    ويأخذ التقرير أيضا في الحسبان الولايات الإضافية التي أقرتها الجمعية العامة ومجلس الأمن بعد اعتماد الميزانية البرنامجية والبنود غير المتوقعة والاستثنائية التي يمكن إرجاؤها حتى السنة الثانية من فترة السنتين.